สวัสดีค่ะ #มือดำ เอง
หายไปนานเลย วันนี้กลับมากับ In This Blanket เป็นผลงานเดี่ยวของสาวทาเคบุจิ เคย์ สมาชิกวง Goose House ซึ่งเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษล้วนเลยค่ะ ดนตรีเหงาๆ และเนื้อหาที่ทั้งเหมือนระบายความทุกข์ของการเติบโตเป็นผู้ใหญ่และให้กำลังใจไปในตัว
มือดำชอบที่มันมีมุมหนึ่งที่สื่อว่า ไม่ว่าคุณจะเป็นใครก็มีสิทธิ์จะอ่อนแอและร้องไห้ได้เหมือนๆ กันทั้งนั้น ไม่จำเป็นว่าการร้องไห้จะเป็นเรื่องของเพศใดหรือวัยใด เพราะทุกคนเป็นมนุษย์ที่มีอารมณ์และความรู้สึกเหมือนๆ กัน
บางทีการเป็นผู้ใหญ่หรือแม้แต่การเกิดมาเป็นมนุษย์มันก็ยากเย็นและโหดร้าย ขอให้ทุกคนมีเรื่องราวที่ทำให้ยิ้มได้ในทุกๆ วัน และมีมุมพักใจให้สามารถร้องไห้ออกมาได้นะคะ
All the lights are out except for a little night light
We’re cuddled up in this blanket
On the bed here in your room
ไฟทุกดวงดับลงไปแล้ว เหลือเพียงแค่แสงไฟในเมืองยามค่ำคืน
เราสองอิงแอบภายใต้ผ้าห่ม
ด้วยกันบนเตียงในห้องของเธอ
It’s so quiet out there, it feels like we’re
The only ones awake
In this world that could be so cold
With no place to hide
โลกภายนอกเงียบงัน ราวกับว่า
มีเพียงแค่สองเราที่ยังตื่นอยู่
บนโลกใบนี้ที่แสนเหน็บหนาว
ไร้แห่งหนใดให้หลบซ่อนตัว
When you were a little boy
The nightmares blew away with your mum’s lullaby
When you were a little boy
The bruise didn’t hurt so much
You made your dad so proud
ในตอนที่เธอยังเด็ก
ฝันร้ายถูกปัดเป่าไปได้ด้วยเพลงกล่อมนอนของแม่
เมื่อครั้งที่เธอยังเด็ก
แค่ไม่ร้องเจ็บเมื่อได้แผลฟกช้ำ คุณพ่อก็ภูมิใจในตัวเธอแล้ว
When you were a little boy
When you were a little boy
Now you ain’t a little boy
You’re on your own
เมื่อครั้งที่เธอยังเด็ก
นั่นมันเป็นเรื่องเมื่อเธอยังเด็ก
ตอนนี้เธอไม่ใช่เด็กตัวเล็ก ๆ อีกแล้ว
เธอเหลือตัวคนเดียวแล้วนะ
But baby you don’t have to be stronger
You’re the strongest man I know
You don’t have to try any harder
‘Cause you’re trying enough you’ll break
แต่ว่านะคนดี เธอไม่จำเป็นต้องเข้มแข็งไปกว่านี้หรอก
ฉันไม่เคยเห็นใครที่แกร่งเท่ากับเธอมาก่อน
เธอไม่ต้องพยายามมากไปกว่านี้แล้วนะ
ก็เธอสู้สุดใจจนแทบจะแตกสลายอยู่แล้วแท้ ๆ
I promise I will make you smile at the end of each
And every day of your life so it’s alright
You can cry, cry, cry like a little boy
At least for now in this blanket, it’s just you and me
ฉันสัญญานะว่าจะทำให้เธอระบายยิ้มออกมา
ในทุกคืนและวันตราบเท่าชีวิตนี้ เพราะงั้นไม่เป็นไรหรอก
เธอร้องไห้ออกมาเถอะ ร้องเหมือนกับเมื่อตอนเป็นเด็กได้เลย
อย่างน้อยก็แค่ภายใต้ผ้าห่มผืนนี้ที่มีเพียงเธอกับฉันก็ได้
Do you remember when you first took me out on that night?
And your hands were warm but shaking
Finding love had made you weak
จำคืนนั้นได้ไหมที่เธอพาฉันออกไปเดินเล่นนอกบ้านครั้งแรก
และมือเธอก็อบอุ่นเหลือเกินแม้ว่ามันจะสั่นไม่หยุด
การไล่ตามหาความรักคงบั่นทอนจนเธออ่อนแรง
And that song you played on the stereo
Almost made me cry
A tune that had sat by me like an old friend on my lonely days
และเพลงนั้นที่เธอเปิดผ่านเครื่องเล่น
ก็แทบจะทำให้ฉันกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
ท่วงทำนองที่โอบล้อมตัวฉันราวกับเป็นเพื่อนเก่าในวันที่แสนหม่นเหงา
When I was a little girl
I never thought that I become so insecure
When I was a little girl
To trust and love someone had never been so hard
เมื่อครั้งที่ฉันยังเด็ก
ไม่เคยคิดเลยว่าจะวันหนึ่งจะรู้สึกไม่มั่นคงถึงเพียงนี้
ในตอนที่ฉันยังเด็ก
การเชื่อมั่นและรักใครสักคนมันไม่เห็นจะยากเย็นขนาดนี้เลย
When I was a little girl, when I was a little girl
Now I ain’t a little girl, sure have I grown
เมื่อครั้งที่ฉันยังเด็ก…เป็นเรื่องเมื่อตอนที่ฉันยังเด็ก
ตอนนี้ฉันไม่ใช่เด็กตัวเล็ก ๆ อีกแล้ว ก็โตขึ้นมากแล้วนี่เนอะ
But baby with you I can be stronger
You have faith in what I see
You told me things can’t get any harder
‘Cause now that we’re together
You promise that you’ll make me smile at the end of each
And every day of my life so it’s alright
I will cry, cry, cry like a little girl
At least for now in this blanket it’s just you and me
แต่ว่านะคนดี ถ้ามีเธออยู่ด้วยล่ะก็ฉันจะเข้มแข็งกว่านี้ได้แน่
ก็เธอน่ะเชื่อมั่นในโลกที่ฉันเฝ้ามองเหลือเกิน
เธอปลอบฉันว่าปัญหามันไม่มีทางหนักหนาไปกว่านี้อีกแล้ว
เพราะตอนนี้เรามีกันและกันแล้วนี่นา
เธอให้คำมั่นไว้ว่าในท้ายที่สุดจะทำให้ฉันยิ้มได้
ในทุกวันและคืนไปตลอดชีวิต เพราะงั้นไม่เป็นไรนะ
ฉันจะร้องไห้…จะร้องออกมาเหมือนเมื่อตอนเป็นเด็ก
อย่างน้อยก็แค่ภายใต้ผ้าห่มผืนนี้ที่มีเพียงเธอกับฉันก็ได้
Baby, you don’t have to be stronger
You’re the strongest man I know
You don’t have to try any harder
‘Cause you’re trying enough you’ll break
I promise I will make you smile at the end of each
And every day of your life so it’s alright
You can cry, cry, cry like a little boy
คนดี เธอไม่จำเป็นต้องเข้มแข็งไปกว่านี้หรอก
เธอน่ะเป็นคนที่เข้มแข็งที่สุดเท่าที่ฉันเคยเจอมาเลย
เธอไม่ต้องพยายามมากไปกว่านี้แล้วนะ
เพราะเธอได้สู้สุดใจจนแทบจะแตกสลายอยู่แล้ว
ฉันสัญญานะว่าจะทำให้เธอยิ้มได้
ในทุกคืนและวันตราบชั่วชีวิตนี้ เพราะงั้นไม่เป็นไรหรอก
เธอร้องไห้ออกมาเถอะ ร้องเหมือนกับเมื่อตอนเป็นเด็กได้เลย
At least for now in this blanket
It’s just you and me
อย่างน้อยแค่ภายใต้ผ้าห่มผืนนี้
ที่มีเพียงเธอกับฉันเท่านั้นก็ได้
You and me
เธอกับฉัน
แล้วเจอกันค่ะ,
มือดำ