Posted in แปลไทย, J-pop, Video sub Thai

A Good Day – HIRAIDAI | แปลไทย

สวัสดีค่ะ #มือดำ เอง

เพลง A Good Day นี้มีคนรีเควสเข้ามาค่ะ มือดำเลยหยิบมาแปลให้ได้ชมกัน และดูเหมือนว่าเพลงนี้มันจะค่อนข้างแพร่หลายในแอป tiktok อยู่พอดู

Official MV

คุณ Hirai Dai เป็นนักร้อง นักดนตรี และนักแต่งเพลงชาวญี่ปุ่น มีเพลงเพราะๆ อยู่หลายเพลงเลย แนวเพลงของเขาจะออกแนวฟังสบายๆ คล้ายเรานั่งชิลอยู่ริมทะเลตลอดเวลา 55555 นั่นเป็นเพราะว่าแนวเพลงที่เขาแต่งออกมาได้แรงบันดาลใจจากดนตรีของทางฮาวายนั่นเองค่ะ

ทุกคนสามารถติดตามคุณฮิไรและผลงานของเขาได้ทั้งช่องยูทูบ เว็บไซต์ของเขา อินสตาแกรม และทวิตเตอร์เลยนะคะ

A Good Day – HIRAIDAI
แปลไทยโดย มือดำ

Walking in the sunshine
Kissing in the moonlight
I’m good as good when we are together

ไม่ว่าจะตอนเดินเล่นใต้แสงอาทิตย์
หรือจูบกันกลางแสงจันทร์
ฉันมีความสุขจังเลยตอนที่เราอยู่ด้วยกัน

Singing by the ocean
Take a little nap under the tree
And dream a little dream of you and me

จะตอนร้องเพลงที่ริมทะเล
หรือตอนพักงีบใต้ต้นไม้
แล้วหลับฝันถึงเรื่องราวของสองเรา

Hello, hello, my beautiful
I know, I know, you don’t have to say…
It’s already a good day

สวัสดี คนสวยของฉัน
ฉันรู้น่า เธอไม่ต้องพูดอะไรหรอก
แค่นี้มันก็เป็นวันที่งดงามมากอยู่แล้วล่ะ

Whatever you say where ever you are
You making me feel so right
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony
You making me smile you making me cry
You making me feel so alive
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony

ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร หรือจะอยู่ที่ไหน
เธอก็ทำให้ฉันรู้สึกดีเหลือเกิน
ราวกับว่าดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาประสานรวมกันเป็นหนึ่ง
คือเธอที่ทำให้ฉันยิ้มและร้องไห้
ทำให้ฉันมีชีวิตชีวา
ราวกับดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาสอดผสานกันได้ลงตัวพอดี

Living in the sunshine
See you in the moonlight
I’m good as good when we are together

จะตอนที่ใช้ชีวิตท่ามกลางแสงแดด
หรือตอนที่พบเธอภายใต้แสงจันทร์
เพียงเราอยู่ด้วยกัน มันก็ช่างมีความสุขเหลือเกิน

Stopping by the ocean
Take a little trip under the sea
Just a two of us, yeah it’s you and me

จะตอนหยุดแวะที่ริมทะเล
หรือดำลงไปชมความงามใต้ผืนน้ำ
ก็มีเพียงแค่เราสอง ใช่แล้ว แค่เธอกับฉัน

Hello, hello, my beautiful
I know, I know, you don’t have to try…
It’s already a good day

สวัสดี คนสวยของฉัน
ฉันรู้อยู่แล้วล่ะ เธอไม่ต้องพยายามอะไรเลย
แค่นี้มันก็เป็นวันที่ดีแสนดีอยู่แล้ว

Whatever you say wherever you are
You making me feel so right
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony
You making me smile you making me cry
You making me feel so alive
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony

ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร หรือจะอยู่ที่ไหน
เธอก็ทำให้ฉันรู้สึกดีเหลือเกิน
ราวกับว่าดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาประสานรวมกันเป็นหนึ่ง
คือเธอที่ทำให้ฉันยิ้มได้และทำให้เสียน้ำตา
ทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา
ราวกับดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาสอดผสานกันได้ลงตัวพอดี

Whatever you say where ever you are
You making me feel so right
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony
You making me smile you making me cry
You making me feel so alive
It’s like the moon and the sun
Together in a perfect harmony

ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร หรือจะอยู่ที่ไหน
เธอก็ทำให้ฉันรู้สึกดีเหลือเกิน
ราวกับว่าดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาประสานรวมกันเป็นหนึ่ง
เป็นเธอที่มอบรอยยิ้มให้กัน และทำให้ฉันเสียน้ำตา
ทำให้ฉันมีชีวิตชีวา
ราวกับดวงจันทร์และดวงอาทิตย์
มาสอดผสานกันได้ลงตัวพอดี

This image has an empty alt attribute; its file name is 735828odbfh1jxh1.gif

หวังว่าจะชอบกันนะคะ เพลงหน้าจะมาเมื่อไหร่ก็ไม่รู้ แต่ก็…

แล้วเจอกันค่ะ,
มือดำ

ผู้เขียน:

A fujoushi who love to write and read. Jean*Eren (AoT) shipper!! Please feel free to comment and talk

1 thoughts on “A Good Day – HIRAIDAI | แปลไทย

ใส่ความเห็น