หนึ่งในเพลงโปรดของ #เอี๊ยมดำ ซึ่งก็คือ Irreplaceable จาก Beyoncé แจ้
ไหนๆ ก็แปล Take a Bow แล้วก็เลยคิดว่ามันต้องแปลเพลงที่แซ่บๆ พอกันมาต้าน 5555 หรือมาเพิ่มความเผ็ชชชชชก็ไม่รู้้นะเนี่ย
ส่วนตัวชอบคำว่า To the left มาก ไม่รู้มโนไปเองหรือเปล่าแต่เหมือนเป็นการเล่นคำ
Irreplaceable – Beyoncé
To the left, to the left
To the left, to the left (mmmmmm)
To the left, to the left
ทางซ้ายน่ะจ้ะ
ทางซ้ายนู่น
Everything you own in the box to the left
In the closet that’s my stuff
Yes, if I bought it, please don’t touch
And keep talking that mess that’s fine
But could you walk and talk at the same time
And, it’s my name that’s on that jag
So come move your bags, let me call you a cab
ของทุกอย่างของเธออยู่ในกล่องทางซ้ายนั่น
ในตู้เสื้อผ้านั่นของฉันล้วนๆ
ฉันซื้อมันมาเอง กรุณาอย่าแตะต้อง
จะพล่ามอะไรก็ตามสบายนะ
แต่ช่วยพูดไปเดินไปด้วยได้ไหม
แล้ว… รถคันนั้นก็ของฉัน
เอาของออกมาเลยนะ เดี๋ยวฉันเรียกแท็กซี่ให้
Standing in the front yard
Tellin’ me, how I’m such a fool
Talkin’ ’bout, I’ll never ever find a man like you
You got me twisted
เธอมายืนอยู่ที่สวนหน้าบ้านฉัน
เอาแต่พล่ามว่าฉันมันโง่งมเหลือเกิน
บอกว่าฉันจะไม่มีทางหาใครที่ดีได้เท่าเธออีก
นี่เข้าใจอะไรผิดหรือเปล่าจ๊ะ
You must not know about me, you must not know about me
I could have another you in a minute
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
You must not know about me, you must not know about me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinking
You’re irreplaceable
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแหงๆ
ฉันหาคนมาแทนเธอได้ภายในหนึ่งนาทีด้วยซ้ำ
อันที่จริง เขาก็กำลังจะมาถึงแล้วด้วยแหละ
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแน่ๆ
ไม่เกินพรุ่งนี้ฉันก็เจอคนใหม่แล้ว
ดังนั้น อย่าแม้แต่จะคิดสักเพียงวินาทีเดียวนะ
ว่าเธอน่ะเป็นคนที่ไม่มีใครแทนที่ได้
So go ahead and get gone
Call up that chick and see if she’s home
Oops, I bet you thought, that I didn’t know
What did you think I was putting you out for
Because you was untrue
Rollin’ her around in the car that I bought you
Baby drop them keys
Hurry up before your taxi leaves
ดังนั้น ไปๆ ได้แล้วล่ะ
โทรหายัยคนนั้นสิ ดูว่าเธออยู่บ้านไหม
อุปส์ เธอคงคิดว่าฉันไม่รู้ล่ะสิ
ถ้าอย่างนั้นเธอคิดว่าฉันเขี่ยเธอทิ้งเพราะอะไรล่ะ
ก็เพราะว่าเธอน่ะมันไม่จริงใจ
พานังนั่นไปคั่วบนรถที่ฉันซื้อให้เนี่ยนะ
วางกุญแจรถไว้ตรงนั้นเลยจ้ะ
แล้วก็รีบไปซะก่อนที่แท็กซี่จะรอไม่ไหว
Standing in the front yard
Tellin’ me, how I’m such a fool
Talkin’ bout, I’ll never ever find a man like you
You got me twisted
เธอมายืนอยู่ที่สวนหน้าบ้านฉัน
เอาแต่พล่ามว่าฉันมันโง่งมเหลือเกิน
บอกว่าฉันจะไม่มีทางหาใครที่ดีได้เท่าเธออีก
นี่เข้าใจอะไรผิดหรือเปล่าจ๊ะ
You must not know about me, you must not know about me
I could have another you in a minute
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
You must not know about me, you must not know about me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinking
You’re irreplaceable
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแหงๆ
ฉันหาคนมาแทนเธอได้ภายในหนึ่งนาทีด้วยซ้ำ
อันที่จริง เขาก็กำลังจะมาถึงแล้วด้วยแหละ
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแน่ๆ
ไม่เกินพรุ่งนี้ฉันก็เจอคนใหม่แล้ว
ดังนั้น อย่าแม้แต่จะคิดสักเพียงวินาทีเดียวนะ
ว่าไม่มีใครมาแทนที่เธอได้
So since I’m not your everything
How about I’ll be nothing
Nothing at all to you
Baby I won’t shed a tear for you
I won’t lose a wink of sleep
‘Cause the truth of the matter is
Replacing you is so easy
ในเมื่ือที่ผ่านมาฉันไม่ใช่ทุกอย่างของเธอ
ก็ไม่ต้องเป็นอะไรเลยดีกว่า
ไม่ต้องมีตัวตนสำหรับเธอเลยดีไหม
ฉันจะไม่เสียน้ำตาเพื่อเธอหรอกนะ
ไม่แม้แต่จะนอนไม่หลับเพราะเรื่องเธอ
เพราะความจริงก็คือ
มันง่ายจะตายที่จะหาคนมาแทนที่เธอ
To the left, to the left
To the left, to the left (mmmmmm)
To the left, to the left
Everything you own in the box to the left
To the left, to the left
Don’t you ever for a second get to thinking
You’re irreplaceable
ทางซ้ายนู่นจ้ะ ทางซ้าย
ของของเธออยู่ในกล่องทางซ้ายมือ
ทางซ้ายมือน่ะ
อย่าแม้แต่จะคิดสักเพียงวินาทีเดียวนะ
ว่าไม่มีใครมาแทนที่เธอได้
You must not know about me, you must not know about me
I could have another you in a minute
Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
You must not know about me, you must not know about me
I can have another you by tomorrow
So don’t you ever for a second get to thinking (baby)
You must not know about me, you must not know about me
I could have another you in a minute
Matter of fact, he’ll be here in a minute
You can pack all your bags
We’re finished
‘Cause you made your bed
Now lay in it
I can have another you by tomorrow
Don’t you ever for a second get to thinking
You’re irreplaceable
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแหงๆ
ฉันหาคนมาแทนเธอได้ภายในหนึ่งนาทีด้วยซ้ำ
อันที่จริง เขาก็กำลังจะมาถึงแล้วด้วยแหละ
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแน่ๆ
ไม่เกินพรุ่งนี้ฉันก็เจอคนใหม่แล้ว
ดังนั้น อย่าแม้แต่จะคิดสักเพียงวินาทีเดียวนะ
เธอต้องไม่รู้จักฉันดีพอแหงๆ
ฉันหาคนมาแทนเธอได้ภายในหนึ่งนาทีด้วยซ้ำ
อันที่จริง เขาก็กำลังจะมาถึงแล้วด้วยแหละ
เก็บของทั้งหมดออกไปได้แล้วไป
ระหว่างเรามันจบแล้ว
เธอทำตัวเองนะ
ก็รับผลไปก็แล้วกัน
ไม่เกินพรุ่งนี้ฉันก็เจอคนใหม่แล้ว
ดังนั้น อย่าแม้แต่จะคิดเชียวนะ
ว่าไม่มีใครมาแทนที่เธอได้
#Beyonce #Irreplaceable #Lyrics #แปลเพลง
ปล. เนื้อเพลงภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ดึงมาจากเว็บไซต์ wwwazlyricscom ค่า